本帖最后由 浮云游子 于 2020-5-16 07:26 编辑
《Forever at your feet》原唱Oh Susanna 是一位在加拿大长大的美国女子。音乐风格游走在民谣、乡村音乐之间,她的声音属于那种随意又舒服的类型,漫不经心中带着稍稍的暖意。
某日午后小憩,醒来耳畔有音乐流淌,似细雨滴落的温柔,如微风拂面的惬意,恍若梦呓。这首歌的妙处在于,整个音乐的背景交织着雨声、雷声、钢琴声,悠扬的琴声,潺潺的流水声,让你仿佛置身于自然,低吟浅唱中有着似有似无的伤感和怅然,追忆和深情,而你不必跟随歌词,任思绪跟随旋律,跟随心境游走……这首歌的译文也有不同版本,倾听你喜欢的,抑或你自己的心声吧,只愿永远与爱相随,任凭它在千变万幻中隐身。
Forever at your feet 《永远相随》
A locket on a chain 项链坠上微笑的你
A bow that's made from rain 伴着雨丝化为箭羽
A briar grows entwined with rose 纵然玫瑰缠满荆棘
I've come to be forever at your feet 永远相伴不离不弃
Ablossom pages pressed 看着书中夹的花瓣
A knocking at my chest 胸口似被猛然一击
Oh, winding road please take me home 踏过曲径返回故里
I long to be forever at your feet 只为追随你的气息
And Ihope that you won't mind, my dear 心上人你请别在意
When you see my eyes are lined, my dear 我的眼角皱纹渐密
It's because I've waited all these years 只因久久为你守候
For your kisses sweeter than milk 你的一吻如此甜蜜
And your touch that's softer than silk 你的拥抱如丝柔软
For your treasures 为了至珍至爱的你
I will be forever at your feet 我愿永远相伴不离
译文二:
雷声隆隆,雨声凄凄,心绪在飞
汪洋中的小船又遭雨袭风摧
我是生长在玫瑰园里的一朵野蔷薇
挣扎着默默祈祷
永远与你相随
脆弱的心似玻璃欲碎
雨滴声声,痛彻我心扉
我已觉得疲惫
请带我回家,我始终渴望着
永远与你相随
亲爱的,希望你别介意
当你看见我眼中的谎言,悔恨的泪
因为爱情游戏太累,所以我想逃避
想忘掉全部的你才选择后退
可是你的吻,如薄荷的芬芳让人回味
每每想起,暖暖的心中就像海风在吹
亲爱的,我希望永远与你相随
译文三:
走不完的路是寂寞
做不完的梦是迷惘
唱不完的歌是等候
写不完的爱是难过
今晚的雨下得滂沱
让人无法入睡
心随着雨在流失
没有了爱
人如何能不憔悴
远处的街灯在痛苦的闪烁
陪伴着我寂寞的颓废
夜雨之中
有几个人和我一样偷偷的落泪
不再找个肩膀
不再需要别人的安慰
今后的日子
只想一个人静静的疲惫
|